Офіційний лист для іспиту Telc für Beruf B2 і не тільки

calendar_month 2023-12-25 person Deutschvektor
Tags: B2Prüfung/Екзамен

Як писати офіційні  листи німецькою  для іспиту рівня В2 (Telc für Beruf B2, Telc B2, Goethe-Zertifikat B2, etc)? Звичайно, ідеальної пілюлі нема і потрібно багато тренуватися, але є фрази і структури, які можуть зробити процес приємнішим і легшим. І декілька порад, на що звернути увагу!

 

Також читайте нас в телеграм
Рекомендуємо вам

Писати листи, то завжди халепа, особливо офіційні. Але якщо опанувати ключові вирази для різних ситуацій - впоратися з цим завданням можна доволі швидко.
Тут знайдете фрази для різних ситуацій, не обов’язково завчити всі - виберіть одну/дві з кожної категорії і приступайте до написання листа!


Загальні нюанси для всіх листів рівня В2:
✔ Обов'язково перевірте, чи Ваш лист відповідає всім завданням!
✔  Якщо в листі використовується минулий час, то для В2 варто використовувати Präteritum.

✔  Намагайтеся використовувати граматику цього рівня, а саме: Passiv, Konjunktiv II, zweiteilige Konnektoren, Partizip I und II als Adjektive.
✔  Важливим аспектом є використання синонімів, перефразуванні і т.д.
✔  Ніколи не беріть речення з завдань, максимально переформулюйте! 


А тепер вирази:

🔹Anrede und Grußformel🔹

  • 🔹Sehr geehrte Damen und Herren,   
  • 🔹Sehr geehrte Frau…./Sehr geehrter Herr….,  
  • 🔹Mit freundlichen Grüßen
  • 🔹Mit besten Grüßen


Зверніть увагу, що при зверненні Ви повинні поставити кому і розпочати з маленькою букви з нового рядка. В прощальній фразі кома не ставиться.

🔹Einleitung🔹

  • 🔹vielen Dank für Ihre E-Mail, in der Sie…. дякуємо за листа, в якому Ви (далі описуємо ситуацію)
  • 🔹vielen Dank für Ihre E-Mail vom … (Datum)


🔹Entschuldigung🔹

  • 🔹Wir bedauern sehr, dass   Нам дуже прикро, що
  • 🔹Wir bedauern diesen Fehler sehr und   Нам прикро за цю помилку і
  • 🔹Seien Sie versichert, dass es uns sehr leidtut, dass…  Запевняємо Вас, що нам дуже шкода, що
  • 🔹Ich entschuldige mich hiermit persönlich für die Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstanden sind. Вибачаюсь особисто за незручності, які були створені.
  • 🔹Ich möchte mich für diese Panne/die Verzögerung/… entschuldigen. Я хотів би вибачитися за прикру ситуацію / затримку…

 

🔹Gründe nennen🔹

  • 🔹Durch ein Missverständnis ist Folgendes passiert:... Через непорозуміння трапилося наступне:  (після двокрапки в німецькій завжди пишемо з великої літери)
  • 🔹Nach Rücksprache mit… haben wir herausgefunden/ hat sich herausgestellt, dass…. Після розмови з… ми з'ясували/ було з’ясовано, що ..
  • 🔹…lag daran, dass… .... полягала в тому, що 
  • 🔹…hatte die Ursache darin, dass.. …. було причиною того, що….
  • 🔹… hat dazu geführt, dass  …. це призвело до того, що…..


🔹Angebot machen🔹

  • 🔹Wir schlagen vor, dass…  ми пропонуємо, щоб ….
  • 🔹Dafür erhalten Sie von uns….         Цим отримаєте Ви від нас….
  • 🔹Wir bieten Ihnen an, dass wir …. auf unsere Kosten….  Ми пропонуємо Вам за наш рахунок …..


🔹Zukünftiges Problem lösen🔹

  • 🔹Wir änderten die Abläufe, sodass…    Ми знінили процес таким чином, що….
  • 🔹Wir haben mit  Lieferanten vereinbart, dass…  Ми домовилися з постачальниками, що …
  • 🔹Ich versichere Ihnen, dass … sich nicht wiederholen wird. Я запевняю Вас, що …. більше не повториться.
  • 🔹Wir werden alles in unserer Macht stehende unternehmen, damit sich…nicht noch einmal wiederholt.  Ми зробимо все, що в наших силах, щоби…. більше не повторилося.


 

🔹Abschluss🔹

  • 🔹Wenn Sie noch weitere Fragen oder Anregungen haben, können Sie sich jederzeit an mich wenden. 
  • 🔹Wir hoffen, dass das Problem damit gelöst ist und…
  • 🔹Wir hoffen, dass Sie mit dieser Lösung einverstanden sind.
  • 🔹Wir freuen uns auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit/weiterhin gute Geschäftsbeziehung.


 

Практикуйте і у Вас все обов’язково вийде!

 

Ще більше цікавого контенту в нашому телеграм каналі